Mode of Preparing Cinnamon

කුරුඳු ගස් වල මල් හටගන්නේ ජනවාරි මාසයේ. අප්‍රේල් මාසය වන විට ඉදුණු ඵල හටගන්නවා. ඉන් කෙටි කාලයකට පසු නොමේරූ රිකිලි වල පොත්ත කපා රාජකාරි පටන්ගන්නවා. මැයි සහ ජූනි තමයි හොඳම කාලය. ඒත් ගොඩක් අවස්ථාවල අස්වැන්න ලබා ගැනීම විරාම මධ්‍යයේ මැයි සිට ඔක්තෝබර් දක්වාම දිවෙනවා.

farmers working on producing cinnamon
Farmers Working on Producing Cinnamon (ca. 1672) by Dutch Minister Philip Baldaeus [Image Courtesy: Description of the East Indian Countries of Malabar, Coromandel, Ceylon, etc. ]

කුරුඳු සැකසීම

මෙම අස්වැන්න නෙළීමේ කාර්යයෙන් රැකියා අවස්ථා බොහොමයක් බිහි වෙනවා. ඊට යෙදවෙන්නේ ඊටම වෙන්වූ සිංහල කුල වර්ගයක් වන “චාලි” කුලයයි. ඔවුනට කුල අනුපිළිවලින් නම වන ස්ථානය හිමි වෙනවා. පොදුවේ ඔවුන් බොහොම දුප්පත් පිරිසක්. නමුත් සතුටින් තෘප්තිමත්ව කල් ගෙවනවා. සෑම පුද්ගලයෙක්ම වාර්ෂිකව යම් කුරුඳු පොතු ප්‍රමාණයක් රජයෙන් පත් කළ නිලධාරීන් හට ලබා දිය යුතුයි. ඊට පාරිතෝෂිකයක් වශයෙන් ඔහුට කුලියෙන් නිදහස් වත්තක් සහ බිම් කඩක් ලැබෙනවා. ඊට අමතරව කුල පංතියක් වශයෙන් සුළු වරප්‍රසාද කිහිපයක් හිමි වෙනවා. ඒ වගේම රජයෙන් වේතනය ලෙස හාල් හෝ මුදල් ලැබෙනවා.

Females are Piping Cinnamon
Females are Piping Cinnamon [Image Courtesy: https://www.repository.cam.ac.uk ]

මේ කුරුඳු වගාව කුඩා වනාන්තරයක් වගේ. වගාවක් ලෙසින් පෙන්නුම් කරන ලක්ෂණ ඇත්තේ ඉතා අඩුවෙන්. අස්වැන්න නෙළන කාලයේදී සෑම පුද්ගලයෙක්ම දිනපතා ඔහුට රැගෙන යා හැකි තරම් කුරුඳු අතු කපාගත යුතුයි. “කම්කරුවාගේ පළමු කටයුත්ත වන්නේ සුදුසු හොඳ ගසක් තෝරාගැනීම. ඔහු මෙය කරන්නේ පත්‍රය සහ අනෙකුත් ලක්ෂණ කිහිපයක් නිරීක්ෂණය කිරීමෙන්. එහි ඵල වැඩී ඇතිනම් ගස හොඳ නිරෝගි තත්වයෙන්. පොත්ත කිසිඳු අපහසුවක් නැතිව ගලවන්නට පුළුවන්. ගස මෝරා ඇද්දයි නැද්දයි බැලීම සඳහා ඔහු කෙටේරියෙන් ඇදවූ පහර කිහිපයක් අත්තකට ගසනවා. කෙටේරිය එළියට ගැනීමේදි පොත්ත ගැලවී යයි නම් ශාඛය හොඳින් මේරු ශාඛයක් ලෙස සලකනවා. ඒත් පොත්ත ගැලවී නොයයි නම් එය පොත්ත ගැලවීමට සූදානම් යයි පෙන්වන ලක්ෂණ දිස්වන තෙක් තවදුරටත් එසේම තබනවා.”

Peeling Cinnamon Sticks
Peeling Cinnamon Sticks (ca. 1883) [Image Courtesy: http://www.kew.org/blogs/library-art-and-archives/cinnamon-festive-favourite ]

කපාගන්න අතු රිකිලි අඩි තුනක් පහක් තරම් තරම් දිගයි. විෂ්කම්භයෙන් අඟල් තුනහමාරක් දිගයි. කැපූ කුරුඳු අතු මිටි ගසා මිනිස් ශ්‍රමයෙන්ම ගෙනගොස් මඩුවක හෝ පැළක අඩුක් කරනවා. මෙහි තමයි පොතු ගැසීමේ සහ පොත්ත නිසි ලෙස සකස් කිරීමේ කාර්යය සිදු වෙන්නේ. පළමු කටයුත්ත නම් පොත්ත ගලවාගන්න අත්තෙන් පත්‍ර සහ කරටි ඉවත් කිරීමයි. ඉන්පසු පොත්ත ගැලවීමට වකුටු වූ පිහියකින් පොත්ත දෙපැත්තේ දික් අතට පහරවල් දෙකක් කපාගන්නවා. පිහියේ මොට්ට උත්තල පැත්ත පොත්ත ඇතුලට යවමින් පොත්ත ක්‍රමයෙන් ගලවාගන්නවා. අවසානයේ කෝටුවේ සම්පූර්ණ දිගින් යුතු පොතු දෙකක් ලැබෙනවා. මෙම කොටස් තවත් කම්කරුවෙකුට ලබා දෙනවා.

Cinnamon Peeling Second Stage
Cinnamon Peeling Second Stage [Image Courtesy: http://www.lankapura.com ]

ඔහු තමා ඉදිරියෙන් ලී කොටයක් තබාගෙන රවුම් කෝටුවක් තමා දෙසට දිගු කොට බිම වාඩි ගන්නවා. මේ රවුම් කෝටුවේ කුරුඳු පොතු තීරුවක් දිගා කොට එය කකුලින් අල්වා පිහියකින් පොත්තේ මතුපිට තුනී ස්ථරය හූරා දමනවා. මෙම ස්ථරයේ පිටත දුඹුරු පැහැයක් ගන්නා අතර ඇතුළත කොළ පැහැයක් ගන්නවා. මෙම කොටස ඉතුරු කර දැමුවහොත් කුරුඳු වල අප්‍රසන්න තිත්ත රසයක් ගෙන ඒමට බලපානවා. එම නිසා මෙම තිත්ත රසයක් ගෙන දෙන පොතු කොටස සම්පූර්ණයෙන්ම එහි නොමැති වීම සෑහෙන වැදගත් දෙයක් වන අතර එය ඉවත් කිරීමට සෑහෙන අවධානයක් යොමු විය යුතුයි. එසේ වුවත් ඉතා කුඩා කොටස් බොහොමයක් විට ඉතිරි වෙනවා.

“කලින් දවසක කුරුඳු වල තිත්ත රහක් ආවේ මේ වගේ කොටසක් පිට පොත්තේ ඉතුරු වෙලා තිබිලා වෙන්න ඕනි ඇල්බට්.”

Stretching Cinnamon Bark
Stretching Cinnamon Bark (ca. 1883) [Image Courtesy: http://www.kew.org/blogs/library-art-and-archives/cinnamon-festive-favourite ]

හොඳටම සුද්ද වුනාම කුරුඳු දීප්තියෙන් අඩු කහ පැහැයක් ගන්නවා. එහි ඝනකම හම් කඩදාසියක් තරම්. ඉන් පසු පැදුරක දිගේලි කොට හිරු එළියට වේළෙන්න හරිනවා. ඉක්මනින්ම ඒවා සුරුන්ඩි වෙන්නට පටන් ගන්නවා. හොඳටම වේළෙන්නට කලින් කුඩා කොටස් ලොකු කොටස් සමඟ දර කෝටුවක් වගේ පෙනෙන්නට වකරැලි කොට වේළෙන්නට හරිනවා. හොඳටම වියළි බවට පත් කුරුඳු අඳුරු පැහැයක් ගන්නවා.

Cutting cinnamon lengths
Cutting cinnamon bark into lengths (ca. 1883) [Image Courtesy: http://www.kew.org/blogs/library-art-and-archives/cinnamon-festive-favourite ]

හොඳට වියළි බවට පත් වුනාම ඒවා එකට එක්කොට බොහොම පරිස්සමින් අසුරනවා. පහසුවෙන් නැමෙන වේවැලකින්  මිනිසෙකුට දෙන්නෙකුට උස්සාගෙන යා හැකි ආකරයට එක් එක් ප්‍රමාණයට මිටි බැඳිනවා. රජයේ ගබඩාවට ගෙන ගිය විට එහිදී නියමිත බරකින් සහ ප්‍රමාණයකින් ලෙහෙසියෙන් හැසරවිය හැකි සේ නැවත ඇසිරීමක් සහ මිටි බැඳීමක් සිදුවෙනවා.

Drying cinnamon bark
Drying cinnamon bark (ca. 1883) [Image Courtesy: http://www.kew.org/blogs/library-art-and-archives/cinnamon-festive-favourite ]

ඉන්පසු බොහොම ඝනකම ඇති ගොරෝසු ගෝනි රෙද්දක දමා නැව් වෙත ප්‍රවාහනය වෙනවා. මෙහි සාමාන්‍යයෙන් කුරුඳු පොදි අතරේ ගම්මිරිස් ස්ථරයක් තැබීම සාමන්‍ය දෙයක්. එයින් පොදි අතර ඇති හිඩැස් පිරෙනවා. ඒ වගේම සියලු වැඩිමනත් තෙතමනය ගම්මිරිස් මඟින් උරාගැනීම නිසා කුරුඳු ආරක්ෂා වෙනවා. ඒ සමඟම ගම්මිරිස් වල රසය තවත් වැඩි වන බව පැවසෙනවා.

Baling cinnamon
Baling Cinnamon photographed by Skeen & Co. [Image Courtesy: http://www.lankapura.com ]

බ්‍රිතාන්‍යයන් තිස් වසරකට පෙර ලක්දිව 1875දී යටත් කරන්නට කලින් සාමාන්‍ය විශ්වාසය වුනේ කුරුඳු කැළෑවට වැවෙන ශාකයක් ලෙසයි. එලෙසම එය වගා කරන්නට නුසුදුසු ශාකයක් ලෙසයි හැඳින්වුනේ. ඒ අනුව ශ්‍රමිකයන් වාර්ෂිකව වන වැදී මේ පොතු එකකාසු කරාගෙන එනවා.

Tying cinnamon sticks and Packing
Tying cinnamon sticks and Packing (ca. 1883) [Image Courtesy: http://www.kew.org/blogs/library-art-and-archives/cinnamon-festive-favourite ]

එකල මේ දූපත පාලනය කල ලන්දේසි ආණ්ඩුකාර ෆැල්ක්*, පරීක්ෂණයක් ලෙසින් මේ ගසේ ඇට කිහිපයක් ඔහුගේ ගෙවත්තේ පැල කෙරුවා. අවසානයේ බලාපොරොත්තු රාශියක් ඇතිකරමින් මේ පැළ බොහොම හොඳින් වර්ධනය වුනත් ඒවා එක්වරම වේළී මිය ගියා.  මේ නිසා කුරුඳු යනු වගා කොට බිහි කල නොහැකි ශාඛයක් ලෙස වූ පොදු විශ්වාසය තවදුරටත් තහවුරු වුනා.

Peeling of Cinnamon Sticks
Peeling of Cinnamon Sticks [Image Courtesy: http://www.serendib.btoptions.lk/article.php?id=699&issue=27#page ]

කොහොම නමුත් පසුව සොයාගනු ලබන්නේ තම එකම ජීවිකාව කැළයේ කුරුඳු කැපීම කරගත් ස්වදේශිකයෙකු මේ පරීක්ෂණය පිළිබඳ අසතුටුව, මෙය සාර්ථක වුවහොත් තම රක්ෂාව අහිමි වේ යයි සිතා මේ නොමේරු රිකිලි විනාශ කරන්නට උණු ජලය ඉසිනු ලැබූ බවයි. ඉන්පසු නැවතත් පරීක්ෂණ අරඹා සාර්ථකත්වයක් ලැබූ හෙයින් විශාල කුරුඳු වතු ආරම්භ කොට වගා කටයුතු බොහොම උනන්දුවෙන් සිදු කරනු ලැබුවා.

පසු ගිය කාලයේ පටන් කෝපි වගාව ලක්දිව බහුල වශයෙන් සිදු වෙනවා. ජාවා දේශයට වඩා ලක්දිව දේශගුණයත් පසත් බොහොම හොඳින් මේ ශාඛයට ගැලපෙනවා. එමනිසා අක්කර ගාණක කෝපි වගාකරන වතු ක්‍රමයෙන් වැඩි වෙමින් පවතිනවා.

දැන්නම් හොඳටම රෑ වෙලා නිසා අපි අපේ කතාව මෙතනින් නවත්තලා හෙට උදේට ලංකාව ගැන ඉතිරිය කතා කරමු. මම කියන්නම් කොහොමද අලි අල්ලලා හීලෑ කරගන්නේ කියලා. ඒ වගේම කොහොමද මුතු සොයන ධීවරයෝ මුහුදු පතුලටම ගිහිල්ල මුතු දෙන මුතු බෙල්ලන් හොයාගෙන උඩට එන්නේ කියලා.


[අනුවාදක සටහන:

* Iman Willem Falck

]


චාල්ස් නොර්ඩොෆ් විසින් රචිත “දූපත් ලොව කතාන්දර”

පස් වන සන්ධ්‍යාව – ලක්දිව

Stories of the Island World by Charles Nordhoff

Evening the Fifth – Ceylon


The cinnamon-trees blossom in January. In April the fruit is ripe, and shortly afterward the business of cutting off and barking the young shoots is com menced. May and June are accounted the most favorable months, but in most cases the harvest lasts, with intermissions, from May till October.

This harvest gives employment to many hands. The labor falls to the share of a distinct caste among the Cingalese. They are called chaliahs, and rank ninth in grade. They are generally very poor, but happily very contented. Each man is bound to deliver annually a certain quantity of cinnamon bark to the officers appointed by government to receive it. As a recompense for this labor, he enjoys, free of rent, a garden and piece of land. They have, in addition, as a class, some few privileges, and receive from the government a remuneration in rice or money.

A plantation resembles a young forest, and shows few signs of cultivation. When the harvest-time is at hand, each man is obliged to furnish daily a quantity of sticks, about as many as he can carry. “The first object of the laborer is to select a tree of the proper kind. This he distinguishes by its leaves and other characteristics. If it bears fruit it is in good health, and the bark will peel off without difficulty. To prove whether or not it is ripe, he strikes his hatchet obliquely into a branch. If, on drawing it out, the bark divides from the wood, the cinnamon has attained its maturity ; but if the bark adhere, the branch must be left till it exhibits signs of a readiness to peel.”

The shoots which are cut down are from three to five feet in length, and about three quarters of an inch in diameter. When a load is cut, the laborer gathers it in his arms, and carries it to a hut or shed. Here the operations of peeling off and preparing the bark are performed. The first object is to chip off all leaves and small shoots from the branch to be peeled. This done, with a hooked knife two longitudinal cuts are made on opposite sides of the bark. The bark is now gradually loosened with the convex, blunt side of the knife, and finally stripped oft in two pieces of the entire length of the stick. Tli esc are passed to another laborer.

He sits on the ground, and has before him a block of wood, from which a round stick projects toward him. Upon this round stick he lays a strip of bark, and, holding it fast with his feet, scrapes off with a knife the outside thin skin. This, which is brown without and green within, if left on communicates to the cinnamon an unpleasant bitter taste. Considerable attention is necessary, therefore, as it is important that none of this bitter bark remain ; nevertheless, small pieces are often left. It was most likely a piece of this outside skin which made your cinnamon taste so bitter the other day, Albert.

When perfectly cleaned, the cinnamon is of a pale yellow color, and about the thickness of parchment. It is now spread on mats, and left in the sun to dry. It soon begins to curl up. Before quite dry, small er pieces are put into the larger, and they are now left to dry and shrivel up close together, until they appear almost like solid rods. As it dries, the cinnamon assumes a darker color, until it attains the hue it has when we see it in the stores or at home.

When dried, the rods are laid carefully together, and tied up with pliant canes in bundles of different sizes, sufficient for one or two men to carry. When it arrives at the government warehouses, it is repacked in bundles of a certain size and weight, easy to handle. It is then sewed up in double thicknesses of coarse cloth, and transported to the ship. Here it is usual to place a layer of pepper between the bales of cinnamon, and also to fill up all the crevices between the bales in like manner. The pepper preserves the cinnamon by drawing toward itself all the superfluous moisture. At the same time, it is said the flavor of the pepper is improved.

Until about thirty years before the conquest of Ceylon by the British, which occurred in 1795, it was generally believed that only cinnamon growing wild had any flavor, and that cultivation would cause it to deteriorate in this particular. Accordingly, laborers annually proceeded to the woods, and there gathered the bark. The Dutch governor, Falk, who at that time ruled the island, caused some seeds to be planted in his garden to experiment on the tree. The plants grew finely, but, after giving the greatest promise, suddenly withered and died. This seemed to establish the correctness of the general supposition that cinnamon would not prosper under cultivation.

It was, however, discovered that a native, whose only employment was to cut cinnamon in the woods, had looked with disfavor on an experiment which, if successful, might rob him of his employment, and had secretly sprinkled warm water over the young shoots, thereby destroying them. Renewed experi ments were made, and, these being successful, large plantations were shortly laid out, and cinnamon cultivation commenced in earnest.

Of late years coffee has been planted and cultivated very extensively in Ceylon. The climate ami soil there seem to be even better adapted to this plant than they have been found to be in Java, and therefore the number of acres planted in coffee is annually increasing.

As it is already late, we will stop our story here, and finish the account of Ceylon to-morrow evening. I will then relate to you the manner in which elephants are caught and tamed, and how the pearlfishers bring up from the bottom of the ocean the oysters from which pearls are obtained.


ලක්දිව ගමන් සටහන් පිටු අංක : 10

Advertisements

One thought on “Mode of Preparing Cinnamon

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s